255. kruiskesmaast

255 KRUISKESMAAST

Dit verhaal was een onderdeel van het dialectspel Bij wijze van... za'k mar zegge.

Deelnemers hoorden dit verhaal op de lokale radio, en de vraag was wat het woord aan het einde van het verhaal betekende. Meer informatie vind je op de website van 'n Lutske Brabants.

Het verhaal

Oame Willem en Bèrtoam hebben d’r sèns kort ’n noew liefhebberèèj bé. Sèns diej pl’stieke flèskes en blekskes stasiegèld kosten en oplevere, gaon ze geregeld saome meej de fiets op stap um overal nèffe de fietspèèj diej dingen op te raope. Ok wor onderwege bänkskes staon, wor dan mistal ôk ‘nne vùilnisbak bé sti, d’r haolen ze diej dinger ùit. En dä levert ze alle wéék ‘nne skônne zakcènt op.

Veul van diej blekskes zèn wel wa krom of ingeneepe, mär meej ‘nne lange skroevendraaier haolt Bèrtoam diej butse d’r wel ùit. Anders kande diej in de winkel nie inleveren umdä dä mesiejn diej dan nie vat. En de krom flèskes, diej vult ie dan meej heet waoter, en dan kömt de vörrem wir hillemol trug. ’t Is ’n skôn liefhebberèèj.

 Alleen, tant’Anneke hi wel gemopperd, want oame Willem duu alles wa se vééne in z’n fietstas. En sommigte flèskes en blekskes, d’r zit nog wa in. En da pläkt dan in diej goei fietstas. En ’t èrregste, dik zit diej fietstas dan ôk nog vol meej zaaikmoeiers. En äs ’t strak de zômmerdag in gi, meskien ôk nog wel e stel wespe. Nee, nou moete oame Willem en Bèrtoam vôrt ‘nne pl’stieke zak meenemme, um dúr dan alles in te doewn.

 D’r zitte nogal ’s flèskes en blekskes tusse wor gi stasiegèld op zit. Of ’t zèn Belze, diej ze hier in de winkels nie kenne. D’r moet in alle geval op zo’ flèske of op zo’n blekske e sôrt zegeltje op staon, spisjaol dä ’t mesiejn dä in de winkels kan aaflééze. Al diej ander kande gewoan thaus bé oewe pl’stieken aafval doewn, diej ze alle virtiejn daog van de geminte kommen ophaole.

De miste lege flèskes en blekskes véénen ze gemonlijk d’r aon dieje fietspad, wor de skôlkijnder alle daog nèffe fietse. Dä’s bé dä bänkske en dä vangnet aon den Irselsendéék, daor bé de krùiskesmaast.


Krùskesmaast betekent lariksbos. Het woord maast of mast wordt in veel Brabantse dialecten gebruikt voor een dennenboom, omdat rechte dennen vroeger werden aangeplant voor scheepsmasten.