Deelnemers hoorden dit verhaal op de lokale radio, en de vraag was wat het woord aan het einde van het verhaal betekende. Meer informatie vind je op de website van 'n Lutske Brabants.
Het verhaal
Kampere, da’s onze lust en ons leve. Lekker buite zijn, in ’n tent slape. Da gif d’n zaleg gevoel van zomer en vrij’eid. Niks mot, ge doe mar ’n dotje.
’s Aves zate me nog gezelleg voor de tent onder ’t luifeltje ’n wijntje te drinke. D’r kwam nog ’n late vekansieganger aan. ’n Jonge vent. IJ zag t’r uit oftie ’n ééle zware, lange reis achter de rug ad. ’n Ròòje kop en zwéétplekke n’onder z’n oksels. IJ moes z’n tent opzettte, mar dèèr kwamtie nie éélemaal aan uit.
De stokke n’en d’aringe lage verspreid over ’t kampeerplek. Ach, wa stontie kul te klooie. Me krege medelij meddem en keke mekaar ’s aan. Toen liepeme nar ‘m toe om t’ellepe. Me zeeje tege n’m: Ee kul, as oew broek afzakt motte gallege kòòpe n’ee.
IJ begreep ’t nie, want ij kwam uit Engeland, mar z’n tent ston al snel en lekker strak. Eél dankbaar dronktie ok nog ’n dikverdiend kou potje bier onder ons luifeltje.
As oew broek afzakt motte gallege kòòpe
As oew broek afzakt, motte gallege kòòpe betekent letterlijk: ‘Als je broek afzakt, moet je bretels kopen’. Bretels helpen om je broek omhoog te houden, dus je koopt in feite hulp voor je broek. De uitdrukking betekent dan ook: als je het niet alleen kunt, moet je om hulp vragen.